Idézet (Cynthia @ 2012.03.05. 22:02)
Az űrben nincsenek érzések, viszont az elején Bill mondja is

Magyarul is ezt fordították a szinkronban, nem értem miért esett volna nehezükre a magyar címnek is ezt adni

Mindegy, gondolom nem sokan vannak akik megnézik, az átlag embernek/fiatalnak csak az amerikai és angol a tökéletes, a többi nemzet filmjei nem léteznek.
Nekem minden esetre tökély

A magyar cím meg... őszintén és nyersen: lesz_rom, nekem a svéd címmel megy a film

Én angol felirattal néztem és ott Simple Simon címmel futott. Nem is akarom magyarul látni, de még angolul sem. Minden nem magyar filmet csakis eredeti nyelven vagy sehogy máshogy.
Nagy baj, valóban nagy, énis aláírom. A jó amerikai és brit filmek szeretetét megértem bár jómagam nem tudnám azt mondani, hogy csak az egyiket vagy csak a másikat szeretem. Én mindenevő vagyok és vannak filmek, amik közelebb állnak hozzám (mintpl a svéd, brit és független amerikai filmek) de minden másnak is adok esélyt.

Valóban kevesen vagyunk akik értékelik a svéd filmeket is de sajnos nem tudunk mit tenni, amikor a csapból is csak az amerikai trash folyik
Emlékszem én arra, mikor hétvégenként ment a Harisnyás Pippi, Olsen banda stb, vége ennek a korszaknak