A TV-ben amikor belenéztem, majdnem elsírtam magam Sylar magyarhangjától ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Az a kis cuki édes hangja..... beraktak egy ilyen dörmögõ szinkront, KEGYETLEN!
Amit tényleg rühellek, az a Született Feleségekben Susan.... Hegyi Barbara. Rühellem azt a rekedt hangját, Teri Hatchernek egyáltalán nem olyan az eredeti hangja, hanem cuki, kislányos. Úgyhogy amikor eredeti nyelven néztem, sokkal szimpibb lett Susan karaktere, rájöttem hogy a magyarhangja az egyetlen ami miatt utálom a sorozatban.
A Narancsvidék jut most eszembe mint ellenpélda, abban kifejezetten tetszik a szinkron. A Gyûrûk Ura és a Harry Potter is jó. De a szinkron kicsit elnyomja édes kis Ralph Fiennes-om csodás tehetségét, amit eredeti hangon hihetetlen jó nézni
A legrosszabb szinkron a világon a Queen of the Damned-é. Egyszer sem bírtam megnézni szinkronnal. Stuart Townsend-nek valami unott hangot adtak, Aaliyah pedig az eredetiben gondosan betanult egyiptomi akcentussal beszél, míg a magyar verzióban a Jóban Rosszban-os Réka doktornõ hangja borzasztóan rossz hozzá és nuku akcentus.


0 felhasználónak tetszik:
offline






