Starity

Tanuljunk angolul!

6 oldal 1 2 3 4 5 6
Hozzászólok Nem indíthatsz új témát!
2011. január 25. 18:04 #41
- törölt felhasználó -    
Idézet (Sally Sparrow @ 2011.01.25. 17:56)
Szerintem ezen felesleges vitatkozni, ahány ház, annyi kiejtés.  rohog.gif Én régen mondtam a three-t free-nek, vén fejjel már inkább sz-szerűnek ejtem az elején, de az sem tiszta "sz".
A think szócskát sosem jutna eszembe például "sz"-szel kiejteni.  rohog.gif Inkább "t"-re hasonlít, ahogy mondani szoktam. Nyomatékos "t", enyhe(!) "h" hangocskával.  biggrin.gif


Ha a think szót nem ejted sz-szel, akkor a three szót miért ejted f-fel? biggrin.gif
2011. január 25. 18:07 #42
Sally Sparrow
Sally Sparrow
Londonb*zi chenoista
 
StátuszSoy una chica húngara, chenoísta y apasionada por Londres.
  Csoport: Moderátor
Csatlakozott: 10.05.26.
Hozzászólás: 10969
Csatolások: 8081
Azonosító: 128114
Offline offline
Idézet (kateblock @ 2011.01.25. 18:04)
Ha a think szót nem ejted sz-szel, akkor a three szót miért ejted f-fel?  biggrin.gif


Nem ejtem f-fel, régen ejtettem f-fel, kb. általános iskolás koromban. laugh.gif
2011. január 25. 18:12 #43
- törölt felhasználó -    
Idézet (Sally Sparrow @ 2011.01.25. 18:07)
Nem ejtem f-fel, régen ejtettem f-fel, kb. általános iskolás koromban.  laugh.gif


Ja igen, úgy szólt volna a kérdés, hogy miért ejtetted akkor f-fel biggrin.gif
A pasid mondja mit hogyan ejts? Tudtommal a th majdnem minden esetben f-nek felel meg és én ezért anno kis egyest kaptam angolon, mert sz-szel ejtettem rohog.gif rohog.gif Azóta tudom, hogy f minden th f biggrin.gif
2011. január 25. 18:14 #44
- törölt felhasználó -    
Nagyon jó dolognak a tartom ezt a topikot.Igaz tudok angolul,de még sem profink.
A thin kiejtése nehéz rohog.gif
2011. január 25. 18:18 #45
Sally Sparrow
Sally Sparrow
Londonb*zi chenoista
 
StátuszSoy una chica húngara, chenoísta y apasionada por Londres.
  Csoport: Moderátor
Csatlakozott: 10.05.26.
Hozzászólás: 10969
Csatolások: 8081
Azonosító: 128114
Offline offline
Idézet (kateblock @ 2011.01.25. 18:12)
Ja igen, úgy szólt volna a kérdés, hogy miért ejtetted akkor f-fel  biggrin.gif 
A pasid mondja mit hogyan ejts? Tudtommal a th majdnem minden esetben f-nek felel meg és én ezért anno kis egyest kaptam angolon, mert sz-szel ejtettem  rohog.gif  rohog.gif Azóta tudom, hogy f minden th f  biggrin.gif


Nem mondja, de annyit - sajna - nem is angolozik velem. unsure.gif

Passz, nekem jobban számra áll az "sz". _nevet.gif Ha fáradtabb vagyok, akkor ejtem inkább f-esen. Amúgy én a kiejtést hallás után, angol nyelvű produktumok nézése közben "sajátítom" el, ha szabad így fogalmaznom nagyon finoman. smileeee.gif Én így hallom ki ezeket a hangokat... unsure.gif

A párom kiejtése egyébként szerintem tök jó, nagyon hajaz a britre, nem úgy, mint jópár angoltanár például... Sokan olyan magyar(!)os kiejtéssel bírják tanítani a nyelvet, hogy az már fáj... (nem mellesleg én is iskolában dolgozom és hallottam már 1-2 kollégát, akinek a kiejtése hagy némi kívánnivalót maga után blink.gif )

Szerk.: Akkor azért ejtettem f-esen, mert úgy hallottam. rolleyes.gif
2011. január 25. 18:20 #46
Trinda
Trinda
BFMV
    Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.08.08.
Hozzászólás: 2563
Csatolások: 122
Azonosító: 132827
Offline offline
Jól jött biggrin.gif mert én szeptembertől németet tanulok csak és most kezdtem...az angolt szinte teljesen elfelejtettem..:S
2011. január 25. 18:28 #47
- törölt felhasználó -    
Idézet (Sally Sparrow @ 2011.01.25. 18:18)
Nem mondja, de annyit - sajna - nem is angolozik velem.  unsure.gif 
Passz, nekem jobban számra áll az "sz". _nevet.gif Ha fáradtabb vagyok, akkor ejtem inkább f-esen. Amúgy én a kiejtést hallás után, angol nyelvű produktumok nézése közben "sajátítom" el, ha szabad így fogalmaznom nagyon finoman.  smileeee.gif Én így hallom ki ezeket a hangokat...  unsure.gif 
A párom kiejtése egyébként szerintem tök jó, nagyon hajaz a britre, nem úgy, mint jópár angoltanár például... Sokan olyan magyar(!)os kiejtéssel bírják tanítani a nyelvet, hogy az már fáj... (nem mellesleg én is iskolában dolgozom és hallottam már 1-2 kollégát, akinek a kiejtése hagy némi kívánnivalót maga után  blink.gif )
Szerk.: Akkor azért ejtettem f-esen, mert úgy hallottam.  rolleyes.gif


Én nem kételkedtem abban, hogy a pasid tud angolul de én HA MOST TANULNÉK angolul, biztosan nem támaszkodnék egy olyan emberre, aki nem él kint vagy nem tartja velük kint a kapcsolatot. Én a nyelvvizsgámra egy ügyvezető igazgató helyettessel blink.gif rohog.gif készültem, aki másod állásban angolt is tanít, de nem tanár, soha nem is volt és soha nem is lesz. Napi szinten beszél a kintiekkel és jobban tudja, hogy 'mi a dörgés', jobban magyaráz stb. De ha nekem kellene a pasimra támaszkodni .. _nevet.gif Ha keni vágja a témát akkor hallgass rá persze, hidd el, hogy jobb, mint egy angol tanár hülye berögzült gondolatokkal. biggrin.gif smileeee.gif Legalább sikerül majd eloszlatni benned is azt a nagy tévedést ??? hogy mikor használjuk pontosan a MUST szót, mert nekem minden tanárom úgy mondta, hogy ha pisztolyt fognak a fejedhez, akkor MUST (muszáj). Pl I must pray de ha éhes vagy akkor nem I must eat hanem I need to eat rolleyes.gif mellow.gif
1 felhasználónak tetszik: Sally Sparrow
2011. január 25. 23:32 #48
Domcicc
Domcicc
Dekker's bitch
 
StátuszAnglia :3
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.03.23.
Hozzászólás: 3553
Csatolások: 5834
Azonosító: 123419
Offline offline
should/ought, must, need, have to...utálom ezeket, sosem tudom eldönteni, mikor mit mondjak. laugh.gif Bár a need még viszonylag egyértelmű, mert az szükség.
Most megnéztem a régi angol könyveimben, hogy van ez pontosan:
must: saját döntés alapján kell (meg szeretnél tanulni egy idézetet --> I must to learn a quotation)
have to: más döntése alapján kell (tanár mondta, hogy tanuld meg az idézetet --> I have to learn a quotation.)
need: ez ugye a belső kényszer (pl. az éhes lettél, korog a gyomrod, ergo nem te döntöd el, hogy na most eszek, hanem muszáj enned, I need to eat.)
should/ought: ez a 'kéne' leginkább.
1. kötelesség (mindenkinek értenie kéne a számítógép használatához --> Everyone should be able to use a computer)
2. tanácsadásnál (meg kéne tanulnod vezetni - You should learn to drive)
3. javaslat egy jelenbeli szitu megváltoztatására (hosszabb sétákra kéne vinnünk a kutyát --> We ought to take the dog for longer walks, vagy nem kéne ilyen hangosan hallgatniuk a zenét --> They shouldn't play music so loud)

Most, hogy ezt tudjuk, már biztosan könnyebb lesz az életünk biggrin.gif
Én amúgy szoktam tanítgatni két barátnőmet angolul, bár tény, hogy az idő 70%-ában témaköröket, tételeket dolgozunk ki, de nyelvtanoztunk is már, kiejtést javítgatunk...
Azért bátorkodtam mondani az SZF dolgot, mert nyelvi előkészítős voltam anno és ott kaptunk egy kiejtési táblázatot és minden héten feleltünk belőle. Szóval elvileg SZF, de szerintem már maguk az angolok sem tudják mi van, annyi féle akcentus van náluk, és mégis megértik egymást. pardon.gif Tehát szerintem azt, hogy "Három almát akarok venni/I want to buy three apples" F-fel, SZ-szel vagy SZF-fel mondod, mindenképp meg fogják érteni és nem az alma szabadságjogait kezdik sorolni. biggrin.gif
2 felhasználónak tetszik: kateblock, Dancsy
2011. január 25. 23:47 #49
Krucsev
Krucsev
visszatérő vendég
    Csoport: Tag
Csatlakozott: 05.05.11.
Hozzászólás: 184
Csatolások: 369
Azonosító: 6109
Offline offline
Erdekes volt olvasni a kulonbozo kiejtesrol szolo hozzaszolasokat! smileeee.gif Halkan jegyeznem meg, hogy amit az iskolaban tanitanak (Oxford English, BBC English) nyomokban sem hasonlit arra, amit itt kint beszelnek. A kulonbozo tajak nyelvjarasairol most ne is beszeljunk. Nekem ez a kedvencem, a fonokom szokta mondani, mikor belelovalja magat a temaba es visszavalt az iskolazott angolrol a helyi nyelvjarasra:
Jí ként dí it. Igen, aki jol tippelt az eltalalta: You can't do it.

A th-rol meg annyit hogy a thank you az siman tenk yu, akkora T-vel az elejen hogy nem gyozol csodalkozni! smileeee.gif
2011. január 26. 00:10 #50
- törölt felhasználó -    
Idézet (Domcicc @ 2011.01.25. 23:32)
should/ought, must, need, have to...utálom ezeket, sosem tudom eldönteni, mikor mit mondjak. laugh.gif Bár a need még viszonylag egyértelmű, mert az szükség.
Most megnéztem a régi angol könyveimben, hogy van ez pontosan:
must: saját döntés alapján kell (meg szeretnél tanulni egy idézetet --> I must to learn a quotation)
have to: más döntése alapján kell (tanár mondta, hogy tanuld meg az idézetet --> I have to learn a quotation.)
need: ez ugye a belső kényszer (pl. az éhes lettél, korog a gyomrod, ergo nem te döntöd el, hogy na most eszek, hanem muszáj enned, I need to eat.)
should/ought: ez a 'kéne' leginkább.
1. kötelesség (mindenkinek értenie kéne a számítógép használatához --> Everyone should be able to use a computer)
2. tanácsadásnál (meg kéne tanulnod vezetni - You should learn to drive)
3. javaslat egy jelenbeli szitu megváltoztatására (hosszabb sétákra kéne vinnünk a kutyát --> We ought to take the dog for longer walks, vagy nem kéne ilyen hangosan hallgatniuk a zenét --> They shouldn't play music so loud)
Most, hogy ezt tudjuk, már biztosan könnyebb lesz az életünk biggrin.gif


Én is így tudtam, de már annyi mindent hall az ember ... és azt sem tudja, hogy most mi hogy a helyes, ha egyszer a filmekben is úgy mondják, hogy 'I must eat something'.
Nem mintha bármikor is adta volna erre, csak furcsa de gondolom annyira mindegy nekik, hogy MUST vagy NEED, minthogy a Three-t F-fel vagy SZ-szel mondod laugh.gif

Azt is örömmel nyugtázom, hogy a sok igeidőből alig használnak párat, a feltételes mondatok általában a legegyszerűbbek és rohadtul nem használják a SHALL-t biggrin.gif legalább is nem olyan sűrűn biggrin.gif Viszont azt nem tudtam én sem, hogy a 'Majd meglátjuk haver' az 'We shall see, mate'
biggrin.gif
Jól van sebaj, én végig 'We'll see, mate' vagy 'We're gonna see, mate' mondatot használtam, utóbbi elég szlenges de attól függetlenül, hogy ez így nem igazán helyes, jobban hangzik (bármelyik mondat) 'gonna' szóval mint 'going to'-val. _nevet.gif Szerintem.
1 felhasználónak tetszik: Sally Sparrow
2011. január 26. 08:14 #51
Sally Sparrow
Sally Sparrow
Londonb*zi chenoista
 
StátuszSoy una chica húngara, chenoísta y apasionada por Londres.
  Csoport: Moderátor
Csatlakozott: 10.05.26.
Hozzászólás: 10969
Csatolások: 8081
Azonosító: 128114
Offline offline
Én úgy tudom, hogy a shall-t egyáltalán szinte soha nem használják, helyette a will-t...

Párom az ilyen "szlengekben" és használati gyakoriságban viszonylag egész korrektül otthon van. Mondta is, hogy egy csomó dolog elavult a könyvekben, mert a való életben egyáltalán nem úgy mondják, nem használják, stb. biggrin.gif

Viszont nekem sajnos nincs olyan ismerősöm, aki kintiekkel mondhatni napi kapcsolatban van, úgyhogy jobb híján marad ez. Bár mondjuk az ismerősöm, aki nyelvtanár, ő elég gyakran utazgat külföldre meg tart mindenfélét angol nyelven külföldieknek, de ő olyan elfoglalt, meg megvan a maga baja, úgyhogy ő csak akkor jön a képbe, ha már egy bizonyos biztos fundamentumom lesz... blush.gif
2011. január 26. 08:25 #52
- törölt felhasználó -    
Idézet (Sally Sparrow @ 2011.01.26. 08:14)
Én úgy tudom, hogy a shall-t egyáltalán szinte soha nem használják, helyette a will-t...
Párom az ilyen "szlengekben" és használati gyakoriságban viszonylag egész korrektül otthon van. Mondta is, hogy egy csomó dolog elavult a könyvekben, mert a való életben egyáltalán nem úgy mondják, nem használják, stb.  biggrin.gif 
Viszont nekem sajnos nincs olyan ismerősöm, aki kintiekkel mondhatni napi kapcsolatban van, úgyhogy jobb híján marad ez. Bár mondjuk az ismerősöm, aki nyelvtanár, ő elég gyakran utazgat külföldre meg tart mindenfélét angol nyelven külföldieknek, de ő olyan elfoglalt, meg megvan a maga baja, úgyhogy ő csak akkor jön a képbe, ha már egy bizonyos biztos fundamentumom lesz...  blush.gif


Csak óvatosan a szlenggel. Jó dolog, de a nyelvvizsgán sem díjazzák biggrin.gif Megörjít, mikor az én pasim a Lost-ból és a Jóbarátokból akar szókincset bővíteni, hiába jártatom a lepcses számat, nem érti meg dry.gif
1 felhasználónak tetszik: Sally Sparrow
2011. január 26. 09:08 #53
Sally Sparrow
Sally Sparrow
Londonb*zi chenoista
 
StátuszSoy una chica húngara, chenoísta y apasionada por Londres.
  Csoport: Moderátor
Csatlakozott: 10.05.26.
Hozzászólás: 10969
Csatolások: 8081
Azonosító: 128114
Offline offline
Idézet (kateblock @ 2011.01.26. 08:25)
Csak óvatosan a szlenggel.


Hát igen. Most az ember vagy összeszed magának egy használható nyelvtudást, vagy a nyelvvizsgára tanul... dry.gif

(Kint kell nyelvvizsgázni mondjuk Angliában és akkor nem lesz mibe belekötni. rohog.gif )
1 felhasználónak tetszik: kateblock
2011. január 26. 10:11 #54
- törölt felhasználó -    
Nekem az okoz problémát hogy a múltidőben nem tudom mikor van was/were és mikor van pl: go-went.
valaki segítene légyszi? nagyon fontos unsure.gif
köszönöm smileeee.gif
2011. január 26. 14:40 #55
Domcicc
Domcicc
Dekker's bitch
 
StátuszAnglia :3
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.03.23.
Hozzászólás: 3553
Csatolások: 5834
Azonosító: 123419
Offline offline
Idézet (Victorie @ 2011.01.26. 10:11)
Nekem az okoz problémát hogy a múltidőben nem tudom mikor van was/were és mikor van pl: go-went.
valaki segítene légyszi? nagyon fontos  unsure.gif 
köszönöm smileeee.gif


A was/were a be (lenni) múltideje, tehát az 'I am perfect'-ből lesz 'I was perfect' (ne kérdezzétek miért ez jutott most eszembe biggrin.gif ). A was egyes szám első és harmadik személyben használatos, a were pedig az összes többiben.

Amikor csinálsz valamit, azt tulajdonképpen do-val mondod, csak nem mondod ki, kivéve, ha tagadómondat vagy kérdés. Pl. az hogy Moziba megyek, az 'I go to the cinema." ennek a múltideje az 'I went to the cinema'.
Tagadásban ez úgy hangzik, hogy 'I don't go to the cinema' --> 'I didn't go to the cinema." Ilyenkor mindig csak az első igét tesszük múltidőbe, ezért lesz a don't-ból didn't és a go marad ami volt.
Kérdésnél pedig szintén így van. Pl. Akarsz/akartál moziba menni? 'Do you want to go to the cinema?' --> 'Did you want to go to the cinema?'
3 felhasználónak tetszik: Sally Sparrow, Karina197, dave095
2011. január 26. 14:53 #56
Sally Sparrow
Sally Sparrow
Londonb*zi chenoista
 
StátuszSoy una chica húngara, chenoísta y apasionada por Londres.
  Csoport: Moderátor
Csatlakozott: 10.05.26.
Hozzászólás: 10969
Csatolások: 8081
Azonosító: 128114
Offline offline
Idézet (Domcicc @ 2011.01.26. 14:40)
A was/were a be (lenni) múltideje, tehát az 'I am perfect'-ből lesz 'I was perfect' (ne kérdezzétek miért ez jutott most eszembe biggrin.gif ). A was egyes szám első és harmadik személyben használatos, a were pedig az összes többiben. 
Amikor csinálsz valamit, azt tulajdonképpen do-val mondod, csak nem mondod ki, kivéve, ha tagadómondat vagy kérdés. Pl. az hogy Moziba megyek, az 'I go to the cinema." ennek a múltideje az 'I went to the cinema'. 
Tagadásban ez úgy hangzik, hogy 'I don't go to the cinema' --> 'I didn't go to the cinema." Ilyenkor mindig csak az első igét tesszük múltidőbe, ezért lesz a don't-ból didn't és a go marad ami volt.
Kérdésnél pedig szintén így van. Pl. Akarsz/akartál moziba menni? 'Do you want to go to the cinema?' --> 'Did you want to go to the cinema?'


Köszi! Ez 1-2 dolgot most nálam is "tisztába tett"! smileeee.gif
2011. január 26. 18:00 #57
- törölt felhasználó -    
Az angolt tanulóknak az ún. gerund és infinitive használata is problémát szokott okozni. Ezeket akkor használjuk, amikor a mondatban két ige áll egymás után, de nem mindegy, milyen formában írjuk.

Ezek a típusai:
gerund (running) - az ige ING-es alakja
infinitive (to run) - a főnévi igenév TO-val
bare infinitive (run) - a főnévi ige TO nélkül (bare = csupasz)

Bizonyos igék után csak to állhat, van, ahol nem áll semmi. Harmadik esetben a második ige -ing alakba kerül, ez a 'gerund' -> I stopped watching TV, azaz abbahagytam a tévénézést.

Amikor nem áll az első ige után semmi, az a bare 'infinitive'. -> Let me watch TV, azaz hagyd, hogy TV-t nézzek. Azok az igék, amelyek után nem áll semmi, a let, a make (someone do something), a let's felajánlás, és a segédigék. -> I can swim, azaz tudok úszni.

I want to go to the cinema. Ez a 'to infinitive'. Ez olyan főnévi igenév, amely ragozatlan formában, és előtte a to szócskával áll.
- 1. esetben mellékneves szerkezetek után használjuk. Pl.: It's easy to do the English homework, azaz könnyű megcsinálni az angol házit.
- 2. esetben célhatározói mellékmondatokban használjuk, akkor, ha az alany megegyezik. -> I went to the shop to buy milk, vagyis elmentem a boltba tejet venni. Ahelyett, hogy azt írnám, 'I went to the shop, and I bought milk', sokkal egyszerűbb.

Remélem, érthető volt. smileeee.gif Nekem kis gondot okozott ezt megtanulni, de ma már megy. smileeee.gif
3 felhasználónak tetszik: Domcicc, Sally Sparrow, Karina197
2011. január 26. 18:53 #58
- törölt felhasználó -    
Idézet (Domcicc @ 2011.01.26. 14:40)
A was/were a be (lenni) múltideje, tehát az 'I am perfect'-ből lesz 'I was perfect' (ne kérdezzétek miért ez jutott most eszembe biggrin.gif ). A was egyes szám első és harmadik személyben használatos, a were pedig az összes többiben. 
Amikor csinálsz valamit, azt tulajdonképpen do-val mondod, csak nem mondod ki, kivéve, ha tagadómondat vagy kérdés. Pl. az hogy Moziba megyek, az 'I go to the cinema." ennek a múltideje az 'I went to the cinema'. 
Tagadásban ez úgy hangzik, hogy 'I don't go to the cinema' --> 'I didn't go to the cinema." Ilyenkor mindig csak az első igét tesszük múltidőbe, ezért lesz a don't-ból didn't és a go marad ami volt.
Kérdésnél pedig szintén így van. Pl. Akarsz/akartál moziba menni? 'Do you want to go to the cinema?' --> 'Did you want to go to the cinema?'


köszönöm smileeee.gif
2011. január 26. 21:08 #59
- törölt felhasználó -    
Háromféle jelenidőt különböztetünk meg:

1. Simple Present, azaz sima jelen
- ismétlődő cselekmény esetén pl.: I usually play soccer every day.
- általános, állandó dolgok kifejezésére pl.: The cat loves milk.
- előre tervezett eseményekkor pl.: I arrive in London at midnight and than I go to Birmingham.

2. Present Continuous, azaz folyamatos jelen
- a beszéd közben történő esemény pl.: She is calling me now.
- nem a beszéd közben történő, de fennálló szituáció pl.: I am studying English.
- előre megtervezett eseménykor pl.:I am travelling tomorrow.
- az 'always' (mindig) szó használatakor pl.: He is always singin in the shower.

3. Present Perfect, azaz befejezett jelen idő
- a cselekmény a múltban kezdődött és akkor is fejeződött be, de a jelenben is eredménye van pl.: I have broken the windscreen.
- múltban kezdődött, de a jelenre is érvényes és a jövőre is pl.: I have lived in London.
- múltban kezdődött, s a jelenben ér véget pl.: I haven't seen you for months.
- múltban kezdődött és csak nagyon rövid ideje ért véget (mint magyarban az 'épp csak') pl.: I have just finished that book.
- amikor a cselekvés megtörténtét próbáljuk elmondani pl.: I have never eaten sweets before. Have you ever eaten almond?
4 felhasználónak tetszik: Sally Sparrow, Domcicc, Karina197, DisneyFan
2011. január 26. 21:09 #60
- törölt felhasználó -    
végülis visszamentem a hanganyagos oldalra,amit nagy nehezen (3 nap alatt) végre behozott,erre mit látok? 110.gif
le vannak törölve... reklamalo.gif mad.gif
úgyhogy bocsi,de nem tudtam nektek elhozni...
6 oldal 1 2 3 4 5 6
Hozzászólok Nem indíthatsz új témát!